Bero dengê xwe birrî bu. Źi erdê zilikekî hiśk bi destê xwe xistî bu u di nav tiliyên xwe da dićerixand. Hemî bala xwe dabu zilikê xwe. Li erdê dinêriya. Źi xwe ra li tiśtekî digeriya. Gava ćavên Bero li gêleyê/gêrikê reśik ket, zilikê di nav tiliyên xwe da bi hêdîka bir li ser riya gêleyê reśik daynî. Wî dafika xwe li ber gêleyê reśik śund kirî bu. Gêle heta ber zilik hat, qendî ćend saniyeyan li wê rawestiya u dura bi lez derkete ser zilik. Di vê navê da, beriya ku gêle źi zilik dakeve u dîsan bi ser riya xwe da herre, Bero zilik bi lez źi erdê rakir. Gêle hindikî bi ecêb mayî, carina lingên xwe bi vir u carina źî bi wir da dirêź dikir. Lê nedikaniya bi erdê ra temasê ćêbike. Loma źî li ser zilikê di destê Bero da berbi dirêźiya zilik, bi źêr u źor da diću u dihat. Piśtî demeke kurt, gunehê Bero bi gêleyê reś hat. Serê xwe bi giranî berbi hêla raśtê va hindikî bada. Bi ćavê xwe yê raśtê, li riya gêleyê reś geriya. Ćavê wî li gêleyên din ket. Li ser heman xêzê wî baskê xwe berbi riya ćuyînê dirêź kir u zilikê di destê xwe da bi baldarî daynî wir.
Paśê bi dengekî xembar źi kekê xwe ra got:
- Keko, ev gêleyên reśik kurmanc in, ne?
- Nizanim, ćavê min. Ćima?
- Ez źî nizanim. Li gund me wer digot źî, loma yanî.
- Herê herê, raśt e. Gava ez zarok bum, me źî wilo digot.
- Tu dizanî, ez źi gêleyên reśik pirr hez dikim.
- Baś e. Min źî źi wan pirr hez dikir, Bero’yê min.
- U aniha źî źi wan hez dikî?
- Herê. Hîn źî źi wan pirr hez dikim, dilê min.
- Keko, źi gêleyên sorik źî hez dikî?
- Na.
- U berê?
- Min berê źî źi wan hez nedikir, ćavkê mino.
- Ez źî nakim. Keko, gêleyên sorik tirk in, ne?
- Nizanim. Me źî berê weha digot.
- Ê wê demê tirk in, ne?
- Belkî.
- Keko, ćima gêleyên sorik hertim yên reśik dikuźin?
- Belkî źi wan hez nakin, loma.
- Ez źî wê gavê źi yên sorik hez nakim.
- Tiśt nabe, berxê mino, tu źî źi yên sorik hez neke.
- Ez ê źî wan bikuźim. Ćê dibe keko?
- Na, berde bila herrin.
...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen