Hîro źî baran hurik bi hurik bii ser me da bariya.
Hema hema qet navber nedayê.
Tevî ku hîro źî tatîl bu, hindek ciyên kirrînê vekirî bunn.
Helbet haya min źi vê yekê tune bu. Gava ez źi piśtî nîvroyê derketim der, źibo ku herrim dukana ku hertim vekiriye, hîcar min li ser rê dît ku ha va ye Coop źî vekiriye.
Ez ćum hundir, min ćend tiśtên xwa kirriyan u dîsan peya hatim malê.
Gava ez vê hevarê, yanî źi berî seetekê ćum gerrê, baranê dîsan źi nu va dest pê kir.
Tabî źi piśtî gerra xwa ya ćel deqqan pićekî źî śil bum, helbet śemsiya min źî digel min bu, lê têr nekir, ez ći bikim.
Êêê, kêfa deh roźên bê kar hîro xelas dibe.
Sibeh dîsan teq u reqa źiyanê ewê dest pê bike.
Ka ewê sala nu ći bii ser me da bîne, xwadê mezin e.
Źi welêt tenê nućeyên śêêr/śerî têne.
Kî ći dike, ćawan dike, meriv hew dikane texmîn bike.
Êh, êdî xwadê ewê bide kê, ez nixwazim, u naxwazim bi texmînên veśartokî serê xwa źî bikim kundir.
Ez dixwazim dîsan li ser meseleyeke di Facebook’ê da bisekinim.
Herkesê ku min nas dike, pirr baś dizane ku ez bi kesên ku zmanê tirkên qewad bi kar tînin, hevaltiyê nakim, tabî bi yên ku erebî u farsî bi kar tînin ra źî.
Loma źî serê min źi belayê qet xelas nabe.
Carcarinan daxwaziyên hevaltiyê dibin.
Lê ez hertim van śertên xwa dibêźim u hema hema tevayî źî qebul dikin.
Helbet ći hîkmeta xwadê ye ez nizanim, hindek kes hîn di eynî roźê da bi tirkî tiśtan diweśînin u serê min dikin wekî zirneya xalê me Balo.
Źiber vê yekê min bi gelekan ra hevaltiya xwa hema qetandiye.
Tevî ku hîro źî tatîl bu, hindek ciyên kirrînê vekirî bunn.
Helbet haya min źi vê yekê tune bu. Gava ez źi piśtî nîvroyê derketim der, źibo ku herrim dukana ku hertim vekiriye, hîcar min li ser rê dît ku ha va ye Coop źî vekiriye.
Ez ćum hundir, min ćend tiśtên xwa kirriyan u dîsan peya hatim malê.
Gava ez vê hevarê, yanî źi berî seetekê ćum gerrê, baranê dîsan źi nu va dest pê kir.
Tabî źi piśtî gerra xwa ya ćel deqqan pićekî źî śil bum, helbet śemsiya min źî digel min bu, lê têr nekir, ez ći bikim.
Êêê, kêfa deh roźên bê kar hîro xelas dibe.
Sibeh dîsan teq u reqa źiyanê ewê dest pê bike.
Ka ewê sala nu ći bii ser me da bîne, xwadê mezin e.
Źi welêt tenê nućeyên śêêr/śerî têne.
Kî ći dike, ćawan dike, meriv hew dikane texmîn bike.
Êh, êdî xwadê ewê bide kê, ez nixwazim, u naxwazim bi texmînên veśartokî serê xwa źî bikim kundir.
Ez dixwazim dîsan li ser meseleyeke di Facebook’ê da bisekinim.
Herkesê ku min nas dike, pirr baś dizane ku ez bi kesên ku zmanê tirkên qewad bi kar tînin, hevaltiyê nakim, tabî bi yên ku erebî u farsî bi kar tînin ra źî.
Loma źî serê min źi belayê qet xelas nabe.
Carcarinan daxwaziyên hevaltiyê dibin.
Lê ez hertim van śertên xwa dibêźim u hema hema tevayî źî qebul dikin.
Helbet ći hîkmeta xwadê ye ez nizanim, hindek kes hîn di eynî roźê da bi tirkî tiśtan diweśînin u serê min dikin wekî zirneya xalê me Balo.
Źiber vê yekê min bi gelekan ra hevaltiya xwa hema qetandiye.
*
Hîcar
kesê ku doh źi min ra nućeyek śandî bu, dengbêźê me yê hêźa Ebdurehîm’ê Muśî bu.
Ev ćend meh in ku em di facebook’ê da hevalên hevdu ne.
Źi berî ćend mehan kekê delal źiber lêkolînên min yên li ser zman, dengbêźî, dîn u kultura kurdan ricaya xwa hanî bu zmên, źibo ku ez źi wî ra źî biśînim, daku bila ew di malpera xwa da biweśîne…
Kesekî gelekî hêźa ye…
Yanî bi vî hawî hevaltiya me ćêbubu.
Bêguman kekê min hertim bi kurdî dinivîsîne.
Lê doh yekcar min helbesteke kekê xwa ya bi tirkî dît.
Di derbarê 36 zarok u xortên ku hatî bum qetîl kirin da nivîsiye.
Źiber ku bi tirkî bu min nexwand.
Lê źi piśtî ćend deqqan kekê min źi min ra nućeyek śand, tê da xema dilê xwa taniya zmên:
«Keko li min biborîne. Ez dizanim ko tu ji nivîsandina tirkî acise. Lê ji bo tirkên zalim peyama min bibihîzin. lewra min bi tirkî nîvîsand.
ligel silavan.».
Ev ćend meh in ku em di facebook’ê da hevalên hevdu ne.
Źi berî ćend mehan kekê delal źiber lêkolînên min yên li ser zman, dengbêźî, dîn u kultura kurdan ricaya xwa hanî bu zmên, źibo ku ez źi wî ra źî biśînim, daku bila ew di malpera xwa da biweśîne…
Kesekî gelekî hêźa ye…
Yanî bi vî hawî hevaltiya me ćêbubu.
Bêguman kekê min hertim bi kurdî dinivîsîne.
Lê doh yekcar min helbesteke kekê xwa ya bi tirkî dît.
Di derbarê 36 zarok u xortên ku hatî bum qetîl kirin da nivîsiye.
Źiber ku bi tirkî bu min nexwand.
Lê źi piśtî ćend deqqan kekê min źi min ra nućeyek śand, tê da xema dilê xwa taniya zmên:
«Keko li min biborîne. Ez dizanim ko tu ji nivîsandina tirkî acise. Lê ji bo tirkên zalim peyama min bibihîzin. lewra min bi tirkî nîvîsand.
ligel silavan.».
Paśê min ev bersîv daa kekê me yê hêźa:
«Kekê delal,
Źibo baldarî u hiśmendiya te ya nazik u nazenîn pirr kêfxwaś bum.
Ez źî baś dizanim ku dilê kekê min tenê bi zmanê kal u bavan lêdide...
Di vê yekê da ti gumana min nîn e.
Lê kekê mino, mîna ku tu źî dizanî, hemî tiśtên ku em dinivîsînin, tenê tirkek źî naxwîne, yanî herre were dîsan ew ćend kurd in yên ku nivîsên me dixwînin.
Źiber ku ez lii rastî u dirustiya kekê xwa bawer dikim, loma źî divêt ez heśkere hîsên xwa bibêźim.
Keko, ez ê vê helbestê nexwînim.
Zmanê tirkan min pirr rencîde dike.
Tevî ku kekê min źi sedî sed azad e, ez tenê wekî heyranê zmanê wî yê kurdî u kurdistanî me, źi xwadê daxwaz dikim ku wan hestên xwa yên hunermendî u kurdistanî bi zmanê me yê miqeddes yê ku li ber mirinê ye, bixe dilên me yên perće-perće buyî u kirî.
Rêz u hurmeteke mezin źibo kekê delal».
Pêra
kek Ebdurehîm ev bersîv daa:
«Keko ez te fêhm dikim, mala te ava. Jixwe tu dizane ez jî
wek te dixwazim bitenê li ser Zimanê Kurdî bisekinim. Sersala we jî pîroz be,
Ez hêvîdarim ji Yezdan ê Gewre ku me di vê sala Nû de bigêjîne azadî û
serxwebûna me.
Min Nivîsara we jî wesand. Ligel silavan».
Min Nivîsara we jî wesand. Ligel silavan».
Paśê
min dîsan bersîva xwa dayê u me xelas kir:
«Spas dikim kekê delal u kurdperwer.
Ez hêvîdar im ku di vê sala nu da em pićekî nêzîkî azadiya zmanê xwa bibin u wî źi mirinê xelas bikin keko.
Digel silavên min yên hurmetkar u rêzdar»
«Spas dikim kekê delal u kurdperwer.
Ez hêvîdar im ku di vê sala nu da em pićekî nêzîkî azadiya zmanê xwa bibin u wî źi mirinê xelas bikin keko.
Digel silavên min yên hurmetkar u rêzdar»
Yaw
aniha daxwaza min ya ku ez bi vê bibêźim, ći bu, hi?
Bi serê diya min ya rehmetî bibe ku – bila gorna wê bihiśt bibe – ez źî nizanim.
Haaa, dibe ku min bi vê yekê halê me u yê zmanê me kurdan xwastî 'be bînim zmên.
Êh, de bila guneh u xwaśiyên vê li ser hustiyên we 'be, bavê mino.
Bi serê diya min ya rehmetî bibe ku – bila gorna wê bihiśt bibe – ez źî nizanim.
Haaa, dibe ku min bi vê yekê halê me u yê zmanê me kurdan xwastî 'be bînim zmên.
Êh, de bila guneh u xwaśiyên vê li ser hustiyên we 'be, bavê mino.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen