Hîro hewa wekî doh xerab nebu.
Tevî ku rooź/tav tune bu źî, źibo min baś bu.
Yanî baran u filan u fistix nebariya u ez nebum śêlo-mêlo yaw.
Tevî ku rooź/tav tune bu źî, źibo min baś bu.
Yanî baran u filan u fistix nebariya u ez nebum śêlo-mêlo yaw.
Karê min yê hîro tenê du seet wergerr bunn li
klînîkê.
Gava vê hêvarê vegerriyam malê, dîsan min bi lez kincên xwa guhartinn u ćum sportê.
Sê hefte bunn ku em pêgoog/fitbol nelîstî bunn.
Me hîro dîsan dest bi pêgoogê źî kir.
Dibe ku sibeh piyên min pićekî serê min bihêśînin źiber pêgooga hîro.
Bila źî bibe, ez ći bikim babam.
Haaa, min hîro hevalekî din źi lîsteya xwa derxist.
Źi berî du-sê roźan min źê rica kirî bu, gotî bu, «… cara din źi berî ku tu bi tirkî tiśtekî belav bikî, bi kerema xwa min źi lîsteya xwa derbixe.».
Lê dernexistiye u dîsan nućeyek bi tirkî belav kiriye.
Gava vê hêvarê vegerriyam malê, dîsan min bi lez kincên xwa guhartinn u ćum sportê.
Sê hefte bunn ku em pêgoog/fitbol nelîstî bunn.
Me hîro dîsan dest bi pêgoogê źî kir.
Dibe ku sibeh piyên min pićekî serê min bihêśînin źiber pêgooga hîro.
Bila źî bibe, ez ći bikim babam.
Haaa, min hîro hevalekî din źi lîsteya xwa derxist.
Źi berî du-sê roźan min źê rica kirî bu, gotî bu, «… cara din źi berî ku tu bi tirkî tiśtekî belav bikî, bi kerema xwa min źi lîsteya xwa derbixe.».
Lê dernexistiye u dîsan nućeyek bi tirkî belav kiriye.
Min dîsan kesek źî îkaz kir.
Ê mêro ći bibêźe baś e hun dibêźin, weyyy? (ez destê xwa nadim rêzmana wî):
«biborê:) heqê xwedê sisê ye divê tu mafê çend caran jî bidî min ne wisa? :)))».
Ê mêro ći bibêźe baś e hun dibêźin, weyyy? (ez destê xwa nadim rêzmana wî):
«biborê:) heqê xwedê sisê ye divê tu mafê çend caran jî bidî min ne wisa? :)))».
Min źî ew bersîv dayê:
«Bibore cano, ya rast divêt min ev heq nedayî bibuya, lê ez hatime rehma xwadê qurban.
Di nivîsa min ya destpêkê da ev „yekcar“ źî tun e ćavreśo.».
Dîsan bersîv daye:
«belê belê tu mafdar î lê divê tu dem bidî min hetanî hinê vî rewşa nû bibim».
Aha źi we ra bersîva min ya dawiyê:
«Baś e, heta dawiya vê mehê wexta te hee ye. Źê pê va xwadê źî were, êdî xelasî tun e cîgerim.».
«Bibore cano, ya rast divêt min ev heq nedayî bibuya, lê ez hatime rehma xwadê qurban.
Di nivîsa min ya destpêkê da ev „yekcar“ źî tun e ćavreśo.».
Dîsan bersîv daye:
«belê belê tu mafdar î lê divê tu dem bidî min hetanî hinê vî rewşa nû bibim».
Aha źi we ra bersîva min ya dawiyê:
«Baś e, heta dawiya vê mehê wexta te hee ye. Źê pê va xwadê źî were, êdî xelasî tun e cîgerim.».
Wî źî di bersîva xwa da gotiye, «ê baś e.».
Hahooo, xalo dibêźe «wextê bide min heta ku hînî
rewśa nu bibim.».
Hîcar kurd di ći halî da ne, hun bi xwa źî dibînin ne hilo?
Hîcar kurd di ći halî da ne, hun bi xwa źî dibînin ne hilo?
Tê gotin ku ewê roźnaveya/roźnameya tirkan „Taraf“ źi niha u pê va bi kurdî źî weśanê bike.
Navê du nivîskaran źî dayî bunn.
Yekî ez nas nakim.
Lê nivîskarê din pićekî nas dikim, yanî min nivîsên wî xwandinne.
Lê mixabin ku kurdiya vî hevalî, yanî rêzmana vî hevalî bi raśtî źî ne zêde baś e.
Ez nizanim ka kesek hee ye ku nivîsên van camêran redekte bike yan na.
Ći
dibe bila bibe, ez bi weśana kurdî ya di roźnaveya „Taraf“ê da kêfxwaś bum.
Divêt kurd bi hemî derfek/îmkanên xwa zmanê kurdî bixin nav źiyanê, li ku derê dibe bila bibe, źibo ći dibe bila bibe.
Źixwa me ći źi kîsa xwa xelas kiriye, ew lotikeke bê îman e źibo tirkên qewad, ihi.
Divêt kurd bi hemî derfek/îmkanên xwa zmanê kurdî bixin nav źiyanê, li ku derê dibe bila bibe, źibo ći dibe bila bibe.
Źixwa me ći źi kîsa xwa xelas kiriye, ew lotikeke bê îman e źibo tirkên qewad, ihi.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen