Samstag, 20. November 2010

Mala Li Deśtê



Ez ê îśev śîîrekê/helbestekê di vê kuncika xwe da biweśînim.
Têkiliya min ya bi helbestê źi ya yekî/e kurd zêdetir nîn e. Ev raśtiyek e ku ez li vir dibêźim.
Di nav nuće u nivîsên mîsyonerên ku berî sed salî, du sed salî ćune Kurdistan’ê da źî ev taybetmendiya kurdan tê pesend kirin. Wekî mînak, Bazil Nikitin di pirtuka xwe ya bi sernavê «Kurd» da dibêźe: «Hemî kurd him stranbêź u him źî śaîr in».
Di nav têkiliyên min yên bi ewrupiyan ra da gelek caran źi min hatiye pirsîn ku «ćima kurd bi zimanekî resimî/fotoxrafîk» dipeyîvîn?
Bê guman di vê miźarê da «zimanê kurdî» u «girêdayîbuna kurdan ya bi xwezayê ra» roleke mezin dilîze.
Ev taybetiyên ku min li vir bi bîr anîne, ligel «dengbêźên kurd» li asteke pirr bilind in, pirr bi hêz in...

Ez hêvîdar im ku dê ev helbesta li źêr li gorî dilê we bibe.

MALA LI DEŚTÊ

Li ser kayê
deriyek źi bendikan
paceyekî reśecamî
u dîwarekî zir belek
lê d-aniye mêro
li deśtê
lê ew źî bê herî ye.

Zürich/Swîsre

Keine Kommentare: