Doh êvarî min li ba Zangeha Zürich’ê li fîlma «Bahoz» mêze kir. Ez bawer dikim em bi tevayî qasî dew pênc kesan bun, nîviyê temaśevanan kurd u nîviyek źî Swîsre’yî bun. Bi giśtî kêfa min bi vê fîlmê nehat. Di sêrî da źî bi zimanê tirkî buna vê fîlmê ez gelek aciz kirim. Diyar e ku hîn źî kurd bi girîngiya zimanê xwe nehesiyane. Her weha du caran straneke Edip Akbayram li du ciyan hatiye dubare kirin. Ev stran dîsan ligel tirkên niźadperest źî pirr di rewacê da ye. Di stranê da hestên tirkan yên źibo Stembol’ê bi awayekî nostalźîk têne gotin. Ma di nav stranên kurdî da qey qirra kilamên romantîk hatiye ku derhêner straneke bi tirkî dixe nav fîlma xwe?!
Dawiyê di beśa pirs u rexneyan da xortekî (kêm-zêde) bîst salî rexneya ku naveroka vê fîlmê bi nêrînên «neteweperest» hatî bibe hunandin, kir. Li gorî wî li Tirkiyê lînć kirina kurdan, zilm u zordariya dewletê ne raśt buye. Atatürk rêberekî mezin buye ku milletê me źi bin zilma talankeran xelas kiriye u hwd. Mixabin ku min hew kaniya li śuna xwe wilo bê deng bimînim, ez rabum u min rexneyek li rexneyên wî yên ćeft girt. Tiśtê ku herî zêde bala min kiśand źî, kesê ku wekî temsîldarê fîlmê li wir bu, li hemberî van rexneyan pirr pasîf tevdigeriya. Bi gotina wî di nav kurdan da źî kesên «nasyonalîst» hebune, beśek źi van kesan di nav PKKê da bune. Źiber ku gotina wî u raśtiyê li hev nedikir, min dîsan peyv girt u pirsa ku «gelo tu dikarî navê wan kurd, dezgeh yan źî partiyên ku niźadperest in źi min ra bibêźî?» li wî kir. Helbet min nekarî bersivekê źê bigirim, źiber ku ti kes, dezgeh u partî nehatin bîra wî. Wî bi xwe źî fam kir ku tiśtê ku wî li wir aniye zimên, raśteraśt bê binî bu, manîpulasyoneke xortê bîst salî bu ...
Piśtî ku em derketin der, li gorî ku źi min ra hate gotin, ew xortê bîst salî yekî kurd buye u źi baźarê min, źi Erzingan’ê buye.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen