Mittwoch, 29. Juli 2015

Rêwîtiya Duyem Ya Berbi Kurdistan’ê Va -10-



Roźa din, di 29ê temmuzê da, ez li dor seet heyśtê sibehê rabum.
Bavê źi me hemiyan zu radibu. Di seet śeś-heftan da radibu, ćaya xwa dikeland u vedixwar.
Xuruniya me.
Paśê ez radibum, u li duv min źî yên din.

Li gund heta seet 11 u 12an da hertim bi miź bu.
Yanî meriv heta nîvroyê li malê dima, mecburen.
Wê roźê źî eynen hilo bu.

Ez ê wê roźê bićuma nav gundê me yê berê u paśê źî min ê berê xwa bidaya Arîgaz’ê.

Seet di ser 1ê nîvroyê ra bu. Ez derketim der. Di nav malan ra dimeśiyam.
Li ber malekê yekî bang l’ min kir, «Beghyanîîî, ka hele were hundir ćayekê bi me ra vebixwe.», got.
Mala mixtarê gundê me yê di dema zaroktiya min da bu. Em źi dur va xizmên hevdu ne źî.
Ez ćum u derbazî balkona ku li ber deriyê malê ćêkirî bun, bum.
Źi piśtî silavdan u –girtinê bi zorê ćayek dan min. Min qet nedixwast ku zêde bimînim. Min tenê źina mixtarê me yê berê u gundiyê me Elîbeg nas kirin.
Bi kurdiya min kêfa xwa taniyan.
Elîbeg dil dikir ku em bi hev ra dubleyekê vebixwin.
Gameke kevin ya li gundê kevin.
Min got ez alkoholê venaxwim. Tevî ku pićekî zor daa min źî, di dawiyê da dest źê berda.

Di vê navberê da erebeyek hat li ber deriyê wan sekiniya. Navê keća mixtarê me yê berê bi lêv kirin. Ew źî rabu u ću cem wan.
Me bi axaftina xwa dewam kir.
Em li ser tiśtên berê dipeyîviyan, bi kurmancî.
Tabî runiśtina min pićekî źî drêź bu.
Di wê navberê da keća mixtarê me Senem Xoce b’ śun da hat, «Ev mêrana ćune mala we źî, l’ te źî pirsiyane. Dibêźin wezereta perwerdeyê ya netewî wezîfe daye walîtiyê ku werin li van gundan bigerrin, di nav her gundî da tehsîla ćar kesan qeyîd bikin. Li gundê me źî navê te, yê min, yê apî Mêralî ... dane. Bavê te gotiye Beghyanî ćuye gerrê, aniha li vir nîn e. Paśê nimroya têlefona te xwastine, gotiye ez nizanim.», got.
Min zêde serê xwa pê nehêśand.

Paśê ez derketim der u min berê xwa daa gundê me yê kevin.
Lê di rê da baran hat.
Ez mecburen dîsan vegerriyam malê.
Bavê min li hundir tenê bu.
Meseleya erebê źi min ra got.
Bi hêdîka aciziyek bê ser u ber di min da ćêbu.
Qasî ku xuya dibu bêbavên heram źi îstîxbaratê bun. Herhal dixwastin min aciz bikin.
Kirin źî.

Paśê kekê min ew źî hatin. Me buyer źi wan ra źî got. Hemiyan digotin «Ti tiśtê ku bikarin bikin, tun e. Dixwazin îkaz bikin, aciz bikin. Sala buhurî źî bîst u ćar seetan li ber deriyê me bun li Erzingan'ê. Lê me źi te ra negot, źibo ku tu neqehirî ...».
Destê min u giyayê li hemberî gundê me yê nu.
Pirr rehet xuya dikirin. Lê ez bi qasî gramekê źî baweriya xwa b’ emniyeta tirkan nayînim.
Puśt in, teres in, namerd in.
Tevî ku min xwa bi xwa ra digot heger em vebigerrin nav baźêr, ewê baśtir bibe źî, min tiśtek negot.
Źiber hatina wan bêbavan min di roźên din da tiśtên ku plen kirî bun, bi temamî guhartin ...

Carekê lawê cîranê me yê kertoxref digel axaftina me got, «Źi berî du salan yekcar polîsek derkete pêś min u tu źi min pirsiyayî. Kêm-zêde di eynî demê da carekê źî merivekî JÌTEMê tu źi min pirsiyayî. Tevî ku min tu nas dikirî źî, min got ez kesekî weha nas nakim.».
Helbet di rastiyê da xortê me ez nas nedikirim. Xortê me di sala ku min welat terk kirî bu, źi dayika xwa ćêbuye.
Gava JÎTEM źî ket nav meselê, ez bêtir aciz bum. Dezgeheke îllegal ya dewletê bu, di destpêka salên 1990iyan da bi sedan kurd revandin u kuśtin. Civata kurd di ruhê xwa da tarumar kirin.
U hîn źî li ser kar in, namerd kurê namerdan!

Sala derbazbuyî gava ez ćubum welêt, Xelefko, Omerko u Mesutko źî źibo du roźan hatî bun Erzinganê u bubun mêvanê min.
Em hêvarekê ćubun ćayxaneyekî li der yê qelebalix.
Me sîparîśên xwa dan.
Paśê yekî «garson» hat li kêleka me sekiniya.
Min zêde bala xwa nedayî buyê.
Dawiyê me hêsab xwast. Garson hêsab haniya li ser masê dayniya u got hêsab tenê li ba kasê dikare were dayîn.
Em ćun ber kasê. Gava me hêsab daa, Xelef'ko aciziya xwa źiber wî «garsonî» haniya zmên. «Bêguman mebesta me ya ku birevin tun e.», got.
Yê din bi kenn, «Na na, ew źibo ku xwa li ber ćavên min nede xuya kirin hilo dike, bi we va girêdayî nîn e. Biborînin!», got.
Lê vê gavê ez baś dizanim ku wî «garsonî» li wê derê guhdariya me dikir di bin navê îstîbaratê da!



Ciwan Haco: "Durî"






Keine Kommentare: