Min hîro źî xwa li betaliyê daa ellawekîl yaw.
Ya raśt merî hew dikane ligel hewayeke weha xwaśik tiśtekî din bike.
Helbet, wekî źi edetê, min sê seet sporta xwa źî kir.
Karê min yê hîro tenê seetek werger bu.
Qursa zimanê kurdî ya destpêkeran źî hîro hee bu.
Bi sê telaqên źin berdanê yên bê fitu u filan u fistix bibe ku xwandekaran di dersê da ha ha civata xwa germ kirin.
Welle suc yê min e babam, min źibo kafiran ćîkoleteyeke xwaśik, germik u nermik źî biriya bu.
Piśtî ku ćîkolete xwa xwarin, serê cancîgeran li hev ket, ha ha bi vir u wir da dest bi lotikên bergîlkî kirin.
Dibe ku ez cara din bi xwa ra śuśeyeke ava sor bibem u îmana wan bikim teneke u heyfa xwa hilînim yaw :-).
Na naaa, henekan dikim lo. Źixwa tirk, ereb u farisên niźatperest dîn u îman di me rebenên xwadê da kirinne wekî śorbeya nîskê, birê min.
Di pêncdesê/dewpêncê vê mehê da (15.05.2011) «ceźna zimanê kurdî» ye. Źi niha va li hindek ciyan dest bi orxenîze kirina ćalakiyan kirinne.
Mixabin ku me hîn źî bi temamî girîngiya zimanê dayikê fam nekiriye.
Bi sloganên berdîberdayî u bê derpî xwa u wîźdana milletê xwa tatmîn dikin.
Bê guman ev cure fîlozofî zirar u ziyaneke pirr mezin dide zimên, di nav civaka kurd da girîngiya zimên dike lastîk, qîmeta wî dadixe pênc quruśên tenekeyî.
Kultur u dîroka buhurî di zimên da veśartiye.
Her roźa ku em peyveke kurdî handa dikin, em źi belgeyeke hezar salan dibin.
Em di mêźiyê xwa da herro źi guleke źi hezar gulan bê par dimînin.
Her gula ku di mêźiyê me da wekî histêrkekê diśemite, bi xwa ra yeke din, ya din źî bi xwa ra yeke din dikiśîne u dibe, ango dikuźîne.
Li śunên vala źî zimanên diźminên me tên bi cih dibin, wekî vîrus bi hêdîka xwa belav dikin, herêma zimanê kurdî ya mayî źî dadigirin, peyvên kurdî bi teq u req dikuźin.
Îcar li dawiya vê operasyonê mêźiyê me dibe mêźiyê zimanê tirkî, erebî u farisî.
Bê śik, piśtî vê noxteyê hêdî havitina sloganên puć u vala, nikana zilikekê źî xelas bike.
Źiber ku sîstem bi tevayî li gorî zimanê tirkî, erebî u farisî kar dike, meriv bixwaze źî nexwaze źî hêdî girtiyê/bendeyê zimanê tirkî, erebî u farsî ye.
Loma źî śekirino, her cara ku hun peyveke tirkî, erebî u farisî bi kar tînin, hun bi dilê xwa sîstema mêźiyê xwa teslîmî wan dikin.
We got ći, yabo qurbanino, we got ći yaw, hi?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen