Samstag, 25. Februar 2017

Zmanê Nećandî Zîl Nade



Tê zanîn, gava zarok aciz dibin, yan źî źi ber sebebekê dest bi gîriyê dikin, dê u bav, xwang u bra yan źî kesên din yên źi malbatê bi lez tiśtina didin ber zarokan.
Helbet źibo ku zarok negîrîn vê yekê dikin.
Mebest ew e ku bala pitik / zarok ya li ser gîriyê berbi hêleke din va bikiśînin, daku bila zarok sebebên gîriya xwa źi bîr bike.
Meriv di vê streteźî u taxtîkê da b’ ser dikeve yan źî nakeve, ew bi rewśa zarok va girêdayî ye.
Zarok bê ku pêbihesse, bi tiśtê nuh dayî yê berê źi bîr dike, bi kelecan u xwastekeke mezin bi tiśtê nuh ra miźul dibe, heta ku źê têr dibe.

Di vê dema modernok da bi zêdeyî zarokan datînên ber têlevîziyonan.
Hindî ev buye usuleke giśtî di nav civakan da, bi radî źî di nav civakên ku asta perwerdeyiyê gelekî li źêr da ye belav buye.
Zarok mîna ku bi miknatisê va bên kiśandin, bi hemî hestên xwa bi heśyarî bala xwa didin têlevîziyonê. Hew dikarin dest źê ber’din, heta ku mêźiyê wan di bin resim u naverokên wan bernameyan da difetise.
U di dawiyê da dubare dest bi gîriyê dikin.
Îcarê pirtukeke bi resiman xemilandî didin ber zarokan. Drêź n’aźoy, zarok dîsan dest bi gîriyê dikin.
Nebu, îcarê aleteke muzîkê didin ber zarokan ...
Yanî di esl u feslê xwa da tiśtê ku tê kirin „manîpulesiyon“ e, u zarok pê tên manîpule kirin.

Rewśa kurdan ya hîro źi ya zarokan cihêtir/cudatir nîn e.
Kurd di nav hemî zemînên źiyanê da hatine manîpule kirin, tên manîpule kirin.
Tirk, ereb u farsan hilo kirine ku kurd nikarin l’ ti tiśtekî din bifikirin, l’ xwa bihessin, l’ tunebun u tunekirina nirxên xwa yên bi hezran salan bihessin.
Tirk, ereb u fars di hemî miźaran da kurdan bi zanîn bi zmanê xwa bilî / miźul dikin; bi modeyê, bi hunerê, bi wêźeyê, bi muzîkê, bi śanoyê, bi siyasetê, bi paparaziyê, bi dîn, bi śerr, bi aśtiyê, bi rêklaman, bi fîlm u rêzefîlman u hwd.
Ćawaniya miźulkirina kurdan ne girîng e.
Lê ći dibe bila bibe, divêt kurd bi zmanê tirkî, erebî u farsî bi wan tiśtan ra miźul bibin, yanî werin miźul kirin.
Her cara ku kurd tecrubeyekê bi zmanê tirkî, erebî u farsî dikin, ewćendî źî ew kurd mêźiyê xwa b’ zmanê tirkî, farsî u erebî va girê didin; kurd bi destê xwa hefsara zmanê tirkî, erebî u farsî l’ hustiyê xwa dixin, źê ra dibin yarekî/e bê mêźî.
Tabî ćendî kurd vê yekê dikin, ewćendî źî zmanê xwa kurdî di mêźiyê xwa da rut dikin, hiśk dikin, u di dawiya dawîn da źî zmanê xwa dikuźin.
Kurdê/a ku noqî zmanê tirk, ereb u farsan buye u dibe, ewê careke din nekare źê derbikeve, ewê di nav da bifetise. Źiber ku ew keśtiyên zmanê kurdî yên di nav wan avan da tun in ku werin hawara kurdan, yanî ne ew dezgeh hee ne, ne źî ew dewleta kurdan hee ye.
Loma źî dibêźim, kurdo, kurdê, bi hemî hêza xwa noqî zeryayên zmanê xwa bibe, źibo ku tu di nav śepalên zmanê xwa yên asê da xwa handa / wenda nekî, źibo ku tu bi zmanê xwa biźî u bimirî.
Noqî ćem u śepalên zmanê xwa bibe, tu yê pê tuśî sînorên mala xwadê bibî.
Źi berî ku tu bimirî, divêt tu zmanê xwa di zarokên xwa da bićînî.
Źiber ku ti tov di bin herdê da namîne …
Li benda roźê dimîne, źibo ku źi nuh va zîl bide!

Zmanê nećandî zîl nade, źi bîr neke.





Keine Kommentare: