Samstag, 30. November 2024

«Avesta 4 - Destnivîsên Orîjîn: Yašt»


Piśtî cîlda

«Avesta 3 - Destnivîsên Orîjîn: Videvdad»

źi berî ćend roźan cîlda

«Avesta 4 - Destnivîsên Orîjîn: Yaśt»

źî źi ćapê derket u gêhiśte Baśurê Kurdistan'ê.

Ev cîld źî di nav WEŚANÊN SZKê da da derket.

Vê gavê SZK bi van cîldan beśdarî Fuara Pirtukan ya li Silêmanî'yê buye.

Dê kengê bikare bigêhiźe Bakurê Kurdistan'ê, hîna ne zelal ee. Mixabin źibo derbazkirinê pirsgirêkên siyasî rê li ber digirin. Dîsan źî dibe ku bikare vê mehê bigêhiźe Bakur.

Ligorî ragiyandina SZKê ev her du cîldên dawiyê bi kalîteyeke baśtir hatine ćap kirin.

9 heb cîldên din dê di sala 2025an da ćap bibin.

Helbet bi hêviya ku pirsgirêkên nexwaś dernekevin u karê ćapê asteng nekin.

Lê em dest źi hêviya quzulqurt bernedin.


Pîvanên Pirtukê:


Drêźî:   23.8 cm

Frehî:   16.8 cm

Reng:   rengîn

Drutin:   herê

Berg:   cîld, rengîn

Rupel:   758

Kaxiz:   kuśe, spî (100 gram)

Giranî:   ?










 






 






Samstag, 2. November 2024

Źi Zerdeśt heta Nietzsche



Em carekê bala xwa bidine Nietzsche.

Di pirtuka «Avesta 2 - Destnivîsên Orîjîn: Yasna»yê da bi kurtî źî bibe, min lêkolîneke bi qasî yazdeh rupelan di derbarê bandora Zerdeśt ya li ser Nietzsche u felsefeya wî da bʼ cî kir.

Bêguman ev miźara hanê yeke pirr freh ee u divêt meriv ćend salan tenha li ser vê bandor u têkiliyê bixebite u cîldeke zanyariyî u taybet amade bike.

Yek, divêt źiyana Nietzsche bi hemî hurgiliyan were vekolîn.

Du, divêt hemî nivîsên wî yên ku hîro li pirtukxaneya Nietzsche têne hewandin, pirr bi baldarî werin têxwandin (îng. study).

Sê, divêt hemî deverên ku Nietzsche lê maye, lê źiyaye, yek bi yek werin raćav kirin. Helbet divêt meriv demsalên ku Nietzsche li wan herêman maye źi bîr neke. Di heman demsalan da dîtina wan herêman, hetta hetta mayîna li wan herêman, pêdiviyeke zerurî yee ... 

Min ev lêkolîna kurt hîro di «academia.edu»yê da weke PDF belav kir. Hêvî ew ee ku, hîć nebe bila bi teśeya xwa ya dîźîtal bigêhiźe ber destê Kurdan.

Ev PDF dikare di bin vê lînkê da were vekirin:

https://www.academia.edu/125232151/Zara%CE%B8u%C5%A1tra_ligel_Nietzsche

Beśeke kurt ya destpêkê:

«§ 95.1. Friedrich Wilhelm Nietzsche (Röcken, pm. 15.10.1844 – 25.08.1900 Weimar) di derbarê felsefeya Nietzsche[1] û mirov Nietzsche da ez ê bêguman nekarim rahêjim wêrekiyeke ji derî sînorê. Felsefe û wêjeya Nietzsche jî wekî Nietzsche bi xwa pirr bi kompleks û hessas inn. Di vê kurtenivîsa di derbarê Zaraϑuštra- û Nietzsche da ez dil dikim ku balê bidim ser c̰end bareyên nas.

Nietzsche philologekî tiretuj û pirr jîr yê di serdema xwa da bû. Tevî ku Nietzsche wekî philologekî dest bi nivîsînê kiriye jî, di nav demê ra bi zêdeyî xwa wekî philosophekî dîtiye. Haya Nietzsche ji zman û lîteretura Yunaniya Kevin pirr bas̰ hee’bû. Stîla wî ya hês̰bar û lîrîk, ya prozayî û helbestî ya di Also Sprach Zarathustra da Nietzsche di asteke xewnar da b’ cî dike.

Nietzsche bi felsefeyeke sîstematîk ra nebiliye ...».





[1] Friedrich Wilhelm Nietzsche, Röcken 15.10.1844 – 25.08.1900 Weimar. 


Dienstag, 22. Oktober 2024

"Avesta 3 - Desnivîsên Orîjîn: Vīdēvdād"

 

Źi piśtî demeke drêź cîlda 3em ya Avestaʼyê berî du heftan di nav Weśanên SZKê da derket.

Lê heta ku bigêhiźe navenda SZKê dê pićekî din wext bigire. Dibe ku heta dawiya vê mehê pirtuk bigêhiźe Baśurê Kurdistanʼê. Li ku hatiye ćap kirin nizanim, îhtîmalen li welatekî li Esyaʼyê. Bêguman źibo ćapê du xalên girîng hee nee:

(a)   Yek bihayê ćapê u 

(b)   Yek źî têćakiya (kalîteya) cîldê yee.

Di warê kalîteyê da SZK bi zanîna min pićekî hessas tevdigerre. Tevgerreke di cî da yee u divêt weha źî bibe ango bibuya.

Bi vî hawî em gaveke din pêśta ćunn. Bi hêdîka źî bibe, gav gav ee.

Ev destnivîsên orîźîn yên Vîdêvdadʼê di sala 1323yan da hatine kopye kirin. Lê kê kopye kiriye nayê zanîn. Vê gavê destnivîs li ba «Bombay University Library»yê têne hewandin. 

Her weha berî heftekê cîlda 4em ya Avestaʼyê źî źibo ćapê hate śandinn, ango:

 “Avesta 4 - Destnivîsên Orîjîn: Yašt”

Dibe ku heta destpêka meha 12em źi ćapê derkeve.

Heger ti pirsgirêk dernekevin, dê bikare heta havîna sala 2025an ev hemî 13 cîld bi temamî ćap bibin. 


Ez li źêr beśeke kurt ya źi cîlda Vîdêvdadʼê parve dikim.




Rupela 42 ya cîldê:




Pîvanên pirtukê:

Drêźî: 23.8 cm
Frehî: 16.8 cm
Reng: rengîn
Drutin: herê
Berg: cîld, rengîn
Rupel: 952
Kaxiz: kuśe, spî (100 gram)

Giranî: ?





Rupeleke destnivîsên orîźîn ya Vīdēvdād’ê:





Źiber ku Zerdeśt di Avesta'yê da weke "manthran" ango "dengbêź" źî tê bi nav kirin, hîć nebe em bi vê mebestê guhê xwa bidin neviyê neviyê neviyê Wî Śakiro'yê bi deng u hunera xwadayî:


Śakiro: “Mîr Beg”







Mittwoch, 11. September 2024

Kovara «Avestica-Kurdica»


Bi dehan sal di ser ra derbaz bunn.

Hîna di destpêka salên nodî da niyaza kovereke bi giśtî Kurdî li ser zimannasiya dîrokî rêk u pêk dest bi weśanê bike, di min da ćêbuyî bu.

Lê bi dehan salan paśê ew kovar derket.

Sosret ee, kovar tenê bi lêkolîna min ya di derbarê peyva “Avesta” da hate ćap kirin. 

Bêguman nebuna zmannasan u beśnasên din yên akademîker bu sebeb ku em bi vî hawî dest pê bikin.

Źiber ku raśtiya me Kurdan bi têra xwa tahl ee, divêt meriv li pey xewnên vala wextê xwa berhewa neke. Bi dibêtiyeke mezin dibe ku ev kovar (bi tevî sê kovarên din) tenê bi lêkolînên min were ćap kirin.

Ev kovara “Avestica-Kurdica” di 9ê vê meha îlonê da ango pêr źi ćapê derket. 

Doh ango 10ê îlonê źî gêhiśte navenda Weśanên NAyê.

“Avestica-Kurdica” kovareke bi temamî Kurdî u perćeyeke proźeya “ćar kovarên” akademîk û zmannasiyî ya din ee, ango:


(1)   Arica-Kurdica

(2)   Avestica-Kurdica

(3)   Medica-Kurdica

(4)   Wêźebêź & Bêźebêź

Dê di her śeś mehan da kovarek were amade u belav kirin.

Dê di her ćar kovaran da pîvanên zanyariyî u akademîk yên navneteweyî werin bʼ kar hanîn, daku em bikarin method, naverok û têgeheke zanyariyî ya giśtî bi zmanê Kurdî di nav hiśmendiya takekesî û civata Kurdan da ava bikin.

Zmanê Kurdî yê lêkolîn u gotaran divêt di asteke bêkêmasî da bibe.

Di vê heźmara yekem ya Avestica-Kurdica yê da tenê lêkolîna min ya bi sernavê “Avesta” bʼ cî digire, ango bêźenasî, dengnasî u watenasiya peyva “Avesta” bi tevî hurgiliyên xwa yên girîng yek bi yek tê da hatinn vegotin. 

Rêvabiriya giśtî ya kovarê Weśanên NAyê (Berfo Barî) û têrêseriya/edîtoriya kovarê źî ez ê (weke îndo-cermenîst, îndo-îranolog û avestolog) hildim ser xwa.











Samstag, 10. August 2024

Deq


  🌻 “Deq” di ćanda Kurdan da kevineśopiyeke pirr kevin ee, heta serdema Zerdeśt u Proto-Arî drêź dibe. Motîvên ku hîna di nav ćanda Kurdan da tên bi kar hanîn, bi zêdeyî źi bawerî u efsaneyên Zerdeśtʼiyê tên.


Źineke Kurd

Lê li tevayiya Kurdistanʼê pêdivî bi berhevkirina van motîvên dîrokî hee yee. Him divêt ev motîv werin berhev kirin u him źî divêt ligorî methodên zanyariyî, zmannasiyî, dînî, ćandî u felsefeyî werin vegotin.

Mesele “rooź” roleke sereke digire digel van deqan. Lê rooź ne tenê rooź ee, pê va girêdayî bi sedan baweriyên lêbarkirî, mîtholoźiyên pirr kevinar hee nee ...

Li hemî herêmên Kurdistanʼê divêt motîvên źi hev cihê yên kevin di nav bawerî, ćand u źiyana roźane da heta hîro hatî bibin bʼ kar hanîn.

Ćar źinên Kurd

Deq ne tenê li ser ćermê mirov, lê dîsan li ser cacim, xalîće, cil u bergan źî hatine nexśandin. Heta hetta di mîmariyê da źî ciyekî u weyneke sereke girtine. Mesele li ser kevir u zinarên kortalan yên li Kurdistanʼê hatine nexśandin.

Źineke Kurd

Bêguman li ba van deqan divêt meriv li vir tenê lʼ motîvên dînî, ćandî, efsaneyî, sprîtuwel u felsefeyî negerre u ćarćoveya naverokên deqan di nav nêrîneke teng da asê neke. Miźarên psîkoloźîk yên takekesî u civakî źî bi qasî van miźarên gotî girîng inn u divêt bi methodên zanyariyî u akademîk werin rave kirin.

Źineke Kurd

Bi taybet divêt meriv li ser bandora Zerdeśtʼiyê ya di serdema Medan da li ser xelk, dîn u ćandên din bi putepêdanî di ber ćavan ra derbaz bike. Kêm-zêde hemî bawerî, felsefe, ćand u mîtholoźiyên Zerdeśtʼî u Medî derbazî xelkên din źî bune, weke nimune Asur, Akkad, Babîl, Elam, Cuhu, Frîg, Ermen, Fars, Ereb, Yunan, Rom u hwd. 


Gotina paśiyê:

Źiber ku amadekirina karekî hanê yekî pirr zehmet ee, divêt kesên akademîker u pispor bi tevî plan u proźeyeke amadekirî u pît rahêźin vî karî.

Bêguman źibo vî karî ez ê dest bi karê destpêkê bikim. Lê pêdîvî bi kesên fedekar yên akademîker hee yee. Bêyî hevkariyeke xurt dê ev kar nekare weyna xwa ya dîrokî bʼ cî bʼîne.


Ćend Nimuneyên Din Li Ba Źinên Kurd:

























Freitag, 31. Mai 2024

Wextê mayî tim źi kîsa meriv terre.

Meriv heyîrî dimîne. Ne bi lez u bezê u ne źî bi razînê meriv dikane bigêhiźê. 

Źixwa li ba me Kurdan wext hee'be źî dibe nebe źî dibe.

Haya me źê tun e.

Em carinan bê hemdî behsa wê dikin u ewqas.

Em heebuna wextê bi qasî dema hilhatin u avabuna roźê dizanin.

Gava em radikevin, źixwa em wext wekî dilopa cemedî dihessibînin.







Projeya C̰ar Kovarên Akademîk Yên Bi Kurdî


Bi dehan sal inn ku ev proźeya kovarên akademîk yên bi Kurdiyeke resen u paak di serê min da bu. 

Mixabin heta hîro min nekarî vê proźeyê bikim raśtî.

Digel gelek astengiyên texnîkî, maddî u dîsan nebuna akademîkerên pispor yên li ser zmanê Kurdî, Avestî, Vedî, Pehlevî, Parthî ango zmanên Proto-Arî u Proto-Îndo-Ewrupî rê neda ku ev proźe pêk were.

Bêguman hîna źî em bi heman astengiyan ra rubiru nee.

Lê helbet dîsan em bi hêvî nee źî.

Halî hazir dê her kovarek di navbera 50-100 rupelan da be.

Em bi birryar inn, em ê digel hemî zor u zehmetiyan, mîna ku min u Weśanên NAyê plan kiriye, van kovaran heta payîza sala 2034an rêk u pêk derxînin. 

Di derbarê naverokên van kovaran da me danasîna li źêr źibo raya giśtî amade kir u źi medyaya Kurd-î ra śyand:



Projeya C̰ar Kovarên Akademîk Yên Bi Kurdî



Ev demeke drêj ee ku em li ser projeya c̰apkirina c̰ar kovarên periyodîk û akademîk yên bi zmanê Kurdî ra mijul dibûnn, ango kovarên bi sernavên:


(1)   Arica-Kurdica (dê bi giranî li ser zman, c̰and, dîn û wêjeya Arî û Kurdî bisekine)

(2)   Avestica-Kurdica (dê bi giranî li ser zman, c̰and, dîn û wêjeya Avestî û Kurdî bisekine) 

(3)   Medica-Kurdica (dê bi giranî li ser zman, c̰and, dîn û wêjeya Medî û Kurdî bisekine)

(4)   Wêjebêj & Bêjebêj (dê bi giranî li ser bingehên wêje û dengbêjiya dîrokî ya Arî û Kurdî bisekine)


Di îlona vê sala 2024an da em ê weke Wes̰anên NAyê dest bi c̰apkirina kovara yekem ya akademîk û zanyariyî bikin, ango hejmara yekem ya kovara Avestica-Kurdica (bi Latînî yee, weke Avestika-Kurdika bixwîne). Dê di s̰es̰ mehan da carekê kovarek were wes̰andin.


Zmanê her c̰ar kovaran dê tenha bi Kurdî be. Divêt zmanê Kurdî yê nivîskî di gotaran da di asteke pirr bilind da hatî bibe b’ kar anîn.


Dê ev her c̰ar kovar giraniya xwa bi temamî bidine ser mijarên girîng yên zmanî, c̰andî, dînî, wêjeyî, felsefeyî yên akademîk û zanyariyî yên li ba Zarathuštra (ango Avesta), Ariyan, Medan, Kurdan û Îndo-Ewrupiyan. Kovar dê ligorî method û krîterên akademîk û zanyariyî yên navneteweyî werin bi rê va birin. Em dil dikin ku bi van kovaran em cara yekem bi zmanê Kurdî lêkolînên zanyariyî yên di asteke akademîk ya cîhanî da bihafrînin û pê zmanê Kurdî di nav civata akademîk ya navneteweyî da b’ cî bikin. Jiber ku zman di ragiyandina van mijaran da aleta tekane û yekane yee, dê bi taybet dengnasî (fonolojî), watenasî (semantîk) û bêjenasî (etîmolojî) bi tevî belgeyên nivîskî yên dîrokî yek bi yek werin vegotin (weke nimune: Kurdî gurz, Avestî vazra-, Medî vazra-, Sanskrîtî vajra-, Arî wajra-; lê gurz di mîtholojiya xelkê Arî, Avesta’yê û di c̰anda Medan da ciyekî pirr girîng digire û dîsan bi tevî motîvên xwa yên cihê derbazî nav dîn û c̰andên din jî bûye, bûye c̰oganê sihrê yên sihrbazan û hwd.).


Projeya van c̰ar heb kovaran vê gavê bi deh salî va sînorkirî yee, ango heta payîza sala 2034an ee.


Rêvaberiya gis̰tî ya her c̰ar kovaran dê Wes̰anên NAyê bike. Têrêseriya ango edîtoriya kovaran dê îndo-ewrupîst, îndo-îranolog, avestolog û kurdolog Beyhanî S̰ahîn bike.


Kovar jibo hemî akademîkerên ku lêkolînên zanyariyî dikin û dixwazin di kovareke akademîk da bidine belav kirin, dikarin gotarên xwa bi emailê bis̰înin navenda her c̰ar kovaran (zarathushtrah@gmail.com). Gotar ango lêkolînên ku xwadî krîterên gotî yên akademîk, zanyariyî û zmanî nee dê di nav kovaran da werin b’ cî kirin. Gotar û lêkolînên ku xwadî method û krîterên akademîk nîn inn û her weha bi Kurdiyeke têkuz nehatine amade kirin, dê di kovaran da neyên b’ cî kirin.


Divêt gotar kêmtirîn heta mehek berî c̰apê bigêhijin navenda kovaran, ango jibo hejmara yekem derengtirîn heta 1ê tebaxa 2024an, berî ku kovar di meha îlonê da bikeve c̰apê. Kovara duyem dê di 1ê adara sala 2025an da bikeve c̰apê.


Rêvaberiya Kovarê:   Wes̰anên NA (têl.: +90 507 319 72 85, nayayinlari@gmail.com)


Têrêser/edîtor:   Beyhanî S̰ahîn


Têkilî:   zarathushtrah@gmail.com

Dienstag, 20. Februar 2024

Vîdyoya Reklamê Źibo: Avesta 2











Saziya Zmanê Kurdî ango SZKê doh vîdyoya źibo reklama:

“Avesta 2 - Destnivîsên Orîjîn: Yasna”yê

belav kir, bi taybet źî di nav medyaya sosyal da.

Źiber ku hîna ev cîld ne gêhiśtiye ber destê min nikarim tiśtekî lê zêde bikim. Lê helbet divêt cîld bi kalîteyeke baś bihata ćap kirin. Bêguman ligorî ku di vîdyoyê da tê dîtin di warê kalîteyê da hewldaneke serkeftî ćêbuye. 


Avesta - Cîlda Duyem




Naveroka Cîldê

 

Pês̰gotin

Ferhengok

Sembol

Wateyên kurtenivîsan

Kurtenivîsên kovar û rêzeberhemên zanyariyî

Lîteretura periyodîk û dîjîtal

Kurtenivîsên dezgehên xwadî Avesta’yê

Kurtenivîsên cureyên destnivîsên Avesta’yê

Kurtenivîsên berhemên Avesta’yê û Avesta’yî

Elfebeya Avestî


Destpêk

Avesta ← *upastā̆- “hafrandin m.ˮ îng. creation, yun.k. γένεσις [génesis]

Bes̰ên Avesta

Rîtuwelên Yasna-

Ragiyandina Destnivîsên Avesta

Yasna-ya Pehlevî

Kurtenaveroka Yasna-’yê

Bes̰ 1

Bes̰ 2

Bes̰ 3

Dîrok û kompozîsiyona Yasna-’yê

Wateya Yasna-’yê


Avesta û Zaraϑuštra- ligel pêkhate, têgeh û ragehên xwa

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Ahura- Mazdāh-

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Miϑra-

Di Zaraϑuštra-’yiyê da raocah- “ronahî, …ˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da mąϑra-vac-vacah-uxδa-, “wecîze, bêjeˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Ātar- Ātar- ar, agir”

Pêkhateya zayîna Zaraϑuštra-

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Yima- → Hz. Nuh

Di Zaraϑuštra-’yiyê da hatina mrūra- “velerze /qiyamet

Di Zaraϑuštra-’yiyê da var- “dîz, birc /bihis̰t (-a xelasiyê)ˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Saošiiaṇt- “jiyar/mehdî”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da irista- usə-stā- “vejîna/rabûna miriyan”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da yauuaē-jī- “jiyana ebediyen”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da frauuaṣ̌i- “hawarî”

Di Avesta’yê da Spǝṇtō.mainiiu- “ji rihê pîrojwer c̰êbûnî”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Amǝṣ̌a- Spǝṇta- “fêrîs̰te”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da auruša- aspa- “hespê spî/bes̰kˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê Hauruuatāt- û Amǝrǝtatāt- → HarutMarut

Di Avesta’yê da navên mehan û sî rojên mehê

Di Avesta’yê da fraēšta- “ragiyaner, peyambir”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da varah- “dadgeha dawiyê/birryarê”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da cinuuat̰.pǝrǝtu- “pireya birryarê”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da caxra- asman- “c̰erx-î felek/ezmanˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da felsefeya Aṣ̌a-’yî

Di Zaraϑuštra-’yiyê da pairi.daēza- “c̰ît, parêz → bihis̰t”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da “kec̰ika bihis̰tî & bi bihis̰tˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da “hilketina /hilbûna berbi ezmênˮ

Di Avesta’yê da vīspō.biš-huuāpī-gaokǝrǝna- “dara jiyanêˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Aŋrō.mainiiu- “yê ji rihê xerabe c̰êbûyî”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da daožahuua- “dojeh”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da daēuua- “dêv, hefrîd”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da pǝṣ̌u.pāna- “notirvanên pirê”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da frašō.kǝrǝti- “nuh-tes̰e-dayîn m.”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da frašō.carǝtar- “nuh-c̰êker/vejîner”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Ǝrǝdat.fǝδrī- = dayika kec̰în

Di Zaraϑuštra-’yiyê da eskatolojî

Di Zaraϑuštra-’yiyê da daēnā- “dîn, …”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da “c̰avê xwadê / Ahura- Mazdāh-ˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da nǝmah- “rumet-dayîn m.; nimêjˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da gātuuō zaraniiō.kərətō “textê ji zêr c̰êkirîˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Tištriia- “hstêrka sîriyusˮ

Di Zaraϑuštra-’yiyê da saokǝṇta-uuaṇt- “sond-xwarin

Di Zaraϑuštra-’yiyê da Gaiia- û Gaiia- Marǝtan- “Gayōmart”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da gaospǝṇta- “garanê pîrojwer”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da PsîkoterapîDermankarî û Cerrahî

Di Zaraϑuštra-’yiyê da magu- “mox”

S̰errê Farsan yê li dijî c̰îna magu-’yên Zaraϑuštra-’yî û Med

Sê magu-’yên Zaraϑuštra-’yî li ba zayîna Hz. Îsa li Bethlehem’ê

Di Zaraϑuštra-’yiyê da pairikā-/yātu- “pîrhevok, cadu”

Di Zaraϑuštra-’yiyê da vazra- Miϑra- “gurza Miϑra-” ya efsunî

Di Zaraϑuštra-’yiyê da haoma- “vexwarka nemirtiyê/efsunî”

Parsên Med/Kurd û reva wan ya bi Avesta’yê berbi Hîndistan’ê va


Zaraϑuštra- di Lógia Xaldaiká “mirwayên Xaldeyîˮ da

Zaraϑuštra- di wêje û felsefeya Yunaniya Kevin û Rojavayî da


Zaraϑuštra- ligel Hómēr-os

Zaraϑuštra- digel Hēsíod-os, (…)

Asklēpiós

Zaraϑuštra- digel Thalḗs

Zaraϑuštra- ligel Pythagóras, (…)

Zaraϑuštra- ligel Herákleitos

Zaraϑuštra- ligel Empedoklḗs, (…)

Med û Medya digel Ktēsías

Zaraϑuštra- ligel Ksanthos

Magu- digel Herodot

Miϑra- digel Sōkratēs

Magu- digel Hippokrátēs

Zaraϑuštra- ligel Platōn, (…)

Zaraϑuštra- ligel Ksenophōn, (…)

Zaraϑuštra- ligel Iamblixos, (…)

Zaraϑuštra- digel Iulianê Theurg, (…)

Zaraϑuštra- ligel Diodor-os

Med û Medya ligel Damaskus

Zaraϑuštra- ligel Valentinus

Zaraϑuštra digel Plinius

Zaraϑuštra- digel Xrysóstomos

Zaraϑuštra- digel Ploútarxos, (…)

Zaraϑuštra- ligel Marcellinus

Zaraϑuštra- digel Mosesê ji Xorenê, (…)

Zaraϑuštra- ligel Latini

Zaraϑuštra- ligel Dante Alighieri

Zaraϑuštra- ligel Gemistos

Zaraϑuštra- ligel Ficino

Zaraϑuštra- digel Tommaso

Zaraϑuštra- digel Faust

Zaraϑuštra- ligel Agrippa von Nettesheim

Zaraϑuštra- ligel Patricio

Zaraϑuštra- digel Brisson, (…)

de Montaigne, (…)

Zaraϑuštra- digel Opsopoei, (…)

Zaraϑuštra- ligel Hyde

Zaraϑuštra digel Ramsay

Zaraϑuštra- ligel Voltaire

Zaraϑuštra- ligel de Méhégan

Zaraϑuštra- ligel Kant

Zaraϑuštra- ligel Lessing

Zaraϑuštra- ligel Gibbon

Avesta û Zaraϑuštra- digel Anquetil du Perron, (…)

Zaraϑuštra- ligel Andréa de Nerciat, (…)

Avesta ligel Jones

Zaraϑuštra- ligel Goethe

Avesta û Zaraϑuštra- ligel Samuel Guise

Zaraϑuštra- ligel Godwin

Zaraϑuštra- ligel Hegel, (…)

Zaraϑuštra- ligel Victor Hugo, (…)

Zaraϑuštra- ligel Nietzsche

Zaraϑuštra- di muzîka rojavayî da

Zaraϑuštra- digel Rameau

Zaraϑuštra- digel Händel

Zaraϑuštra- digel Mozart

Zaraϑuštra- digel Strauss


Lîteretur


Yasna

Haydariyên li ser c̰avkaniya destnivîsa Yasna-’yê


Avesta-Proje


1.    Projeyên Avesta’yê

2.    Projeyên Zmanan

3.    Projeyên Kovaran

4.    Projeyên Hunerî

5.    Projeyên Vekolînên Zmannasiyî Û C̰andî Yên Dîrokî

6.    Projeyên Dibistanên Zarathuštra-’yî  &  Manthra’yî

7.    Projeyên Komeleyên Zarathuštra-’yî  &  Manthra-’yî

9.    Projeya “Zoroastrian Library of Kurdistan”

10.    Projeya  Maxbeda “Zoroastrian Family Hous”

11.    Projeya “Zoroastrian Amphitheater”


Zarathuštra-’yiyên li Kurdistan’ê digel ayînên Zarathuštra-’yî

Kurdên Êzdî

Kurdên Elewî

Kurdên Yarsan

Baruyên Daxme’yên Zarathuštra-’yî


———————