Sonntag, 24. Februar 2013

Diyar E Kurmancî Kêfa Brayê Min Haniye



Min dîsan demeke drêź tiśtek nenivîsiya.
Ći bikim yaw, wext nabe ku meriv ći bike u ći neke bavê mino.
Źixwa zu va ye ku berf e, serma ye.
Bi ser da źî min roźa îniyê źi piśtî sportê ava sar vexwar u qirtik li xwa herimand.
Welleh ev du roź in ku qet źi malê derneketim.
Ha ha ćaya bi beybunê vedixwim. Him hêśê kêm dike u him źî rê li ber kuxînê digire.

Helbet di vê navberê da gelek tiśt pêkhatin.
Ez dest źi wan hemiyan berbidim, werim ser mesela me ya źi berî seetekê.
Tabî min hîro denggośkî/têlefonî bavê xwa źî kir. Got hewa li Erzingan’ê pirr germ e u millet ha ha li der digerre ...
Meseleya me ya esasî ya źi berî seetekê bu.
Brayê min yê li Frensê têlefon kir.
Me piśtî panzdeh-śanzdeh salan cara dawiyê li Elmenye’yê hevdu dîtî bu.
Tabî źi piśtî vê dema dur u drêź me dîsan sersala borî hevdu li Elmenye’yê, li ba mala xwanga źina brayê min hevdu dît.
Paśê, heftekê paśê wî carekê têlefonî min kir, em bi hevdu ra peyîviyan u ewqas.
Li Elmenye’yê ez bi wî u yên din ra tenê u tenê bi kurmancî axivî bum.
Wî tenê carekê źî hewl nedayî bu xwa ku bi kurmancî bipeyîve.
Em bi vî hawî źi hevdu veqetiyan.
Źixwa min berê li ser nivîsî bu.
Lê hîro her tiśt pirr balkêś bu.
Źi destpêkê heta dawiyê bi min ra kurmancî axivî.
Digel axaftinê peyvek nehate bîra wî, îcar źi min pirsiya.
Yanî nedixwast ku biguherîne zmanê tirkên qewad.
Em bi vî hawî qasî nîv seetî bi hev ra peyîvin.
Źi piśtî ku têlefon daa źina xwa, bi lawê xwa Îlkcan (yanî Reśo yaw) ra miźul bu.
Dengê wî dihate min źî.
Źi lêwik ra digot «Reśo», nedigot «Îlkcan».
Bi telaq pirr kêfxwaś bum bi kurmanciya wî.
Mîna ku min berê źî hanî bu zmên, sersala buhurî serê wî bi têra xwa tevlihev bubu źiber axaftina min ya bi kurmancî.
Loma źî ez vê hertim dibêźim, kes kesî nikane bi zmanê ereb, tirk u farsên qewad bike «kurd».
Kurd tenê bi zmanê kurdî dikarin bibin kurd, xwa kurd hîss bikin.

Mêro got, «em dixwazin bar bikin u werên wê hêlê, nêzîkî sînora Swîsrê.».
Vê źî ez pirr kêfxwaś kirim.
Qet nebe ewê Reśo nêzîkî min bibe, bivêt-nevêt ewê bi kurmancî hîn bibe.
Ewê kurmancî bibe zmanê wan yê malê.
Ma źi vê baśtir lotik dibe, kezebino, hi?

Di źiyana me da cara yekem bu ku em bi hevdu ra bi kurdî axiviyan.
Źiber perće-perćebuna malbata me ya di zaroktiya me da, em her yek b’ hêlekê da ćuyî bun.
Bêguman axaftinên me di zaroktiyê da bi kurmancî bun, lê ew źî nayên bîra min.
Ê tabî kurmanciya mêro źî bi têra xwa baś bu.
Gava me li Elmenye’yê hevdu dîtî bu, źibo ku bi kurmancî bipeyîve millet pićekî zor dayî bu wî, lê wî gotî bu êdî ew qet nikane bi kurmancî bipeyîve.
Ez dibêźim pićekî tirsa ku ewê kurdiya min fam neke u wî bide śermê, qet nexwast bipeyîve.
Helbet ez tenê bi devoka me pê ra axivîm.
Dibe ku vê yekê ceseret dayî bibe wî.

Keine Kommentare: